DIGITAL COLLECTIONS UPDATE
We are working to upload thousands of newly digitized materials to the digital collections. We appreciate your patience during this process! Please contact the NAHA archivist if you have any questions.
Letter from Trygve Ager to Ole Rølvaag, 1931 September 26
- Title
- Letter from Trygve Ager to Ole Rølvaag, 1931 September 26
- Identifier
- p0584_05138
- Date
- 1931 September 26
- Creator
- Ager, Trygve, 1906-1975
- Description
- Trygve Ager's letter to Ole Rolvaag.
- Identifier: p0584_05138
Date: 1931 September 26
Sender: Ager, Trygve, 1906-1975
Receiver: Rølvaag, O. E. (Ole Edvart), 1876-1931
Location of sender: Fremad Publishing Company, Eau Claire, WisconsinTranscription:
Dear Mr. Rolvaag,
Everytime I blaspheme anybody or anything I have reason to regret it later.
This time it’s the Bookman. Take a peek at the September issue and see as I did the lengthy dissertation on Translation by Hillaire Belloc. And there’s a promise of more to come.
Belloc tries to get at the root of a very musey problem and sets forth a set of rules that surely must be self-evident to anybody who’s ever dabbled with translation. It’s first time I’ve ever seen any full-length articles of that nature, and thanks to him for starting something.
Now here’s one on our dear Teacher’s College (Or on me; I can’t quite decide). I was to take five hours of practice teaching in the college’s “model” or “laboratory” school and filled out an application blank to that end. I set down my major and minor (history and English), but left the space blank where it asked if I had any particular preference as to subject which I wanted to teach. Yesterday I discovered on the bulletin board that I had been assigned to officiate over a 5th grade music class!
Disconcerting to say the least!!
As ever,Trygve
- Funding to digitize the O.E. Rølvaag Papers was provided to the Norwegian-American Historical Association through the Minnesota Arts and Cultural Heritage Fund, a component of the Minnesota Clean Water, Land and Legacy constitutional amendment, ratified by Minnesota voters in 2008.
- Trygve Ager was in Eau Claire, Wisconsin to Waldemar Ager and Gurolle Johanna Blestren. He graduated from St. Olaf College in 1929 and the same year studied journalism under a Scandinavian-American Foundation fellowship in Norway. He returned to the United States where he was copy editor for Nordisk Tidende, a Norwegian newspaper at Brooklyn, N. Y. and a small newspaper at Tenafly, N. J. until 1938.
- In 1941 he joined the Norwegian Embassy in Washington, D. C. He was a co-founder of "News of Norway" at the embassy. In 1943 he co-authored a book with Bjarne Hoye, "The Fight of the Norwegian Church Against Nazism."After leaving the embassy in 1945, he joined the staff of the Albert Lea (Minn.) Evening Tribune in 1945, and in 1949 joined the staff of the Minneapolis Tribune in 1949.
- During the 1930s he translated a number of books, including O.E. Rolvaag's "Their Father's God" and Johan Boyer's "The House and Sea." He headed a local chapter of the International Committee Nordmanns Forbundet (League of Norsemen) and was also a board member of the Wisconsin Institute of Scandinavian Culture.
- Language
- English
- Type
- Text
- Format
- Letters (correspondence)
- Contributor
- Rølvaag, O. E. (Ole Edvart), 1876-1931
- Rights
- In Copyright
- https://rightsstatements.org/vocab/InC/1.0/
- This Item is protected by copyright and/or related rights. You are free to use this Item in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s).
- Bibliographic Citation
- [Indicate the cited item here]. O.E. Rølvaag Papers. Norwegian American Historical Association, Northfield, Minnesota.